大好きなK-Popアイドルの誕生日、お祝いのメッセージを送るなら韓国語で送りたいですよね!
韓国も日本と同じように、「誕生日おめでとう」の言葉がいろいろあります。
また、日本では使わないけど、韓国だから使える単語もあるんですよ!
韓国ならではの誕生日おめでとうを覚えて、推しアイドルをお祝いしちゃいましょう!
本記事では、韓国語で「誕生日おめでとう」を送りたい時に使えるメッセージを、ハングル、カタカナ、英語表記でそれぞれまとめています。
韓国語の「誕生日おめでとう」の基本
今はSNSが当たり前の時代になりました。
芸能人やアイドルの方もSNSをしていることで、気軽にメッセージを送ったりできるようになりましたね。
K-Popアイドルも多くの方がInstagram(インスタ)などのSNSを使用しています。
海外のアイドルにもメッセージが送れるのは、本当に便利な時代になりました。
だからこそ、大好きなアイドルや推しの誕生日には、おめでとう!のメッセージを送りたいですよね。
K-Popアイドルなら、韓国語でメッセージを送りたいと思う方も多いはずです。
まず、韓国語での「誕生日おめでとう」の基本を知っておきましょう。
・생일(センイル/saengil)→誕生日
・축하하다(チュッカハダ/chukahada)→おめでとう
おめでとうの原形は축하하다(チュッカハダ/chukahada)となりますが、実際にはこの言葉を使用しません。
使う相手によって、語尾を変更して使用します。
一般的に使用する「誕生日おめでとう」は、以下の3パターンがあります。
韓国語 | 読み方 |
생일 축하해 | センイル チュッカヘ saengil chukahae |
생일 축하해요 | センイル チュッカヘヨ saengil chukahaeyo |
생일 축하합니다 | センイル チュッカハムニダ saengil chukahamnida |
上からフランクな言い方になり、下に行くほど丁寧な言い方になります。
仲のいい友達には、생일 축하해(センイル チュッカヘ)や생일 축하해요(センイル チュッカヘヨ)がいいですね!
少し可愛い言い方をすると、語尾の요に子音をつけて「생일 축하해용」(センイル チュッカヘヨン)と送るのもOKです!
私はよく요で終わる単語は、용と語尾を変えて可愛い表現にしています。
韓国語にも、SNS用語や若者言葉というものがあります。
誕生日おめでとうの単語にもそのような表現が3パターンあります。
・생축(センチュ)
・추카추카(チュカチュカ)
・ㅊㅋㅊㅋ
생축(センチュ)、추카추카(チュカチュカ)は、축하하다を略した言葉です。
誕おめ、おめおめ~!みたいなニュアンスに近いですね。
ㅊㅋㅊㅋは、추카추카の母音をなしにして子音だけで表現したものです。
韓国では、母音を省略して子音だけで書くことも多々あるので、親しい人に「ㅊㅋㅊㅋ」と送ると、韓国語うまいね!と言ってもらえます。
韓国語で「誕生日おめでとう」を伝えるメッセージ一覧
誕生日おめでとうのメッセージは、생일 축하해요(センイル チュッカヘヨ)だけでも十分に伝わります。
しかし、それだけだとなんだか味気ないですよね。
日本でも、誕生日おめでとう+αでメッセージを添えることが多いと思います。
そこで、誕生日おめでとうだけでなく、オリジナリティを加えたメッセージをご紹介します。
単体で使っても良いですし、一覧の言葉を組み合わせてメッセージを作っても良いので、ぜひ活用してみて下さい。
※K-Popアイドルなどに使用しやすいよう、ヘヨ体で表記しています。
場合によって、パンマル、ハムニダ体に変えるのもOKです。
韓国語 | 読み方 | 意味 |
생일 축하해요. 행복한 하루 보내세요. |
センイル チュッカヘヨ saengil chukahaeyo ヘンボカン ハル ボネセヨ haengbokan haru bonaeseyo |
お誕生日おめでとうございます。 幸せな一日を過ごしてください。 |
○살 생일 축하해요. | ○サr センイル チュッカヘヨ sal saengil chukahaeyo |
○歳の誕生日おめでとうございます |
우리오빠 생일 축하해요. | ウリオッパ センイル チュッカヘヨ urioppa saengil chukahaeyo |
私達のお兄さん、お誕生日おめでとうございます ※オッパをヌナ、オンニ、ヒョンと変えてもOK |
해피 버스데이. | ヘピ ボスデイ haepi boseudei |
ハッピーバースデー |
생일 축하해요. 당신을 만나서 기뻐요. |
センイル チュッカヘヨ saengil chukahaeyo タンシヌル マンナソ キッポヨ dangsineul mannaso gippoyo |
お誕生日おめでとうございます あなたに会えて嬉しいです。 |
오늘은 맛있는거 많이 먹어. | オヌrン マシッヌンゴ マニ モゴ oneureun madinneungo mani mogo |
今日は美味しいものたくさん食べてね |
태어나져서 고마워요. | テオナジョソ コマウォヨ taeonajoso gomawoyo |
生まれてきてくれてありがとう |
평생 응원할 게요. | ピョンセン ウンウォナル ゲヨ pyongsaeng eungwonhal geyo |
一生応援します |
私が友達やアイドルにメッセージを送る時に使う文章も、参考程度に書いておきます。
コピペして使用してもらっても構いません。
例1
생일 축하해용.
멋진하루 보내세요.
(誕生日おめでとう。素敵な1日を過ごしてね。)
例2
우리 ○○.
생일 축하해용.
멋진 한해가 되길 바래요~.
(私達の○○!誕生日おめでとう。素敵な1年になりますように~)
例3
생일 축하합니다.
앞으로도 응원하겠습니다.
(誕生日おめでとうございます。これからも応援しています)
韓国語の「誕生日おめでとう」の歌も知っておこう
日本では、誕生日をお祝いする時、歌を歌いますよね!
韓国も同じで、誕生日の日に歌う歌があります。
BTSのジミンさんが歌っている動画をご紹介しますね。
생일 축하합니다(センイル チュッカハムニダ)は、最初にご紹介した「誕生日おめでとう」の意味になります。
その後に出てくる単語ですが・・・
・사랑하는(サラハヌン)→愛する
・우리(ウリ)→私達の
・여러분(ヨロブン)→皆さん
という意味があります。
日本だと、Happy Birthday Dear 〇〇になる部分ですね。
本来、名前を入れる部分を動画では「여러분(ヨロブン)」と歌っていますが、韓国でもお相手の名前を入れて歌います。
サラハヌン ウリ ジミン(ジミナ)のような感じですね!
また、韓国では우리(ウリ)という言葉をとても多く使用します。
私達という意味でも使用されますが、親しみを込めた相手に「私の○○」という意味でも使用するんですね。
例えば、우리오빠(ウリ オッパ)と書いて、私の大好きなお兄さんのような表現としても多用します。
メロディは同じで、韓国語も簡単なものが使用されているので、ぜひ韓国のお友達の誕生日に歌ってあげてみて下さい!